---
title: 2026 外国人児童・生徒への教育 第8回　多言語・多文化アプローチ①：能力としての多言語・多文化
tags:  #授業 #広島大学  
author: [南浦涼介](https://www.docswell.com/user/minamiurya)
site: [Docswell](https://www.docswell.com/)
thumbnail: https://bcdn.docswell.com/page/GJWG8QWK72.jpg?width=480
description: 広島大学 教育学部 初等教育学プログラム選択科目「外国人児童・生徒への教育」の授業スライドです
published: June 18, 26
canonical: https://www.docswell.com/s/minamiurya/5X26V7-2026-06-18-050445
---
# Page. 1

![Page Image](https://bcdn.docswell.com/page/GJWG8QWK72.jpg)

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
ユニット１
ユニット２
ユニット３
多数者の教育学から
多様性の教育学へ
外国人児童生徒もいる学校・教室の場で子どもたちを育てる方法
多言語・多文化の教育課
題を分析する
①日本語教育 アプローチ
概要
教科
教科
受入方 社会と 日本語
と
と
法
歴史
指導 日本語 日本語
1
2
②バイリンガル ア ③学校全 ④学校外
プローチ
体アプロ 連携アプ
ーチ
ローチ
言語
と
学力
バイリ
ンガル
15
分析1 分析２ 分析３ まとめ
複数言 学校づ 学外連 学校事 学校事 少数散 レポー
語指導 くり
携
例分析 例分析 在地域
ト
©️


# Page. 2

![Page Image](https://bcdn.docswell.com/page/4EZL8W5N73.jpg)

1
こんな場面がありました
©️


# Page. 3

![Page Image](https://bcdn.docswell.com/page/Y76WPG997V.jpg)

1
こんな場面がありました
この先生はどうして
「中国語を使ってもいいよ」
と言うようになったのだろうか？
©️


# Page. 4

![Page Image](https://bcdn.docswell.com/page/G75MKVND74.jpg)

視点 複数の言語はあなたの中で「つながっている」
言語X
２つの言語は全く別物に
見た目には見えるけれど…
言語Y
水面上
水面下
水面下には共通しているものがたくさんある
概念・意味 言語学習のしかた
メタ言語知識（文法のしくみ、音のしくみ…）
Cummins, J.（1984）Bilingualism and Cognitive Functioning. In Shapson, S. &amp; Dʼoyley, V.（eds.), Bilingual and Multicultural Education : Canadian perspectives . England : M
©️


# Page. 5

![Page Image](https://bcdn.docswell.com/page/9J29W38MER.jpg)

タスク 2つの実践はどのように「2つの言語」を活かしている？
A
岡崎眸（2010）「「子どもの実質的な授業参加
」を実現する年少者日本語教育─二つのアプロー
チによる検討」『社会言語科学』13巻1号，
pp.19-34.
B
ガルシア, O., ジョンソン, S. I., &amp; セルツァー,
K. （2024）『トランスランゲージング・クラ
スルーム』 pp.99-117.
の中にある灰色の箇所を読む
の中にある「3 教科・母語・日本語相互育成学
習」（pp.26-31）を読む
3.2.1 or 3.2.2 グループ内ではどちらかに統一
検討の観点①
AとBの実践は「母語」をどのように活用しているか？
• どのような人が「母語」の支援に関わっているか？
• どのように「母語」を活かしているか？
• 「母語」は教科学習を進めて行く上でどんなふうに役立っているか？
検討の観点②
母語を活用していくことで、子どもたちはどのようなことができるようになったか？
検討の観点③
実際に学校でこれをできるようにしていくには，どんなことが必要だろうか？
©️


# Page. 6

![Page Image](https://bcdn.docswell.com/page/DEY4L16PJM.jpg)

課題 日本語が優勢な学校・社会の中でどう母語保障を行うか？
その社会の中で「〇〇語」がパワ
ーを持っている
「〇〇語」を大事にしよう
と思える
「〇〇語」を使い続け，成長す
る
加算的バイリンガリズム
その社会の中で「〇〇語」がパワ
ーを持っていない
「〇〇語」を大事にしよう
と思わなくなる
「〇〇語」は使わなくなり，失
われることもある
減算的バイリンガリズム
教室の中で「日本語でない言語を使う」ことの寛容さをいかに涵養するか？
• 学校づくり，教室づくりという「学校カリキュラム」として考える目線
（学校の「多言語・多文化」の共生の教育の大切さ）
その母語を使う支援者がいつもいるわけではないことを，どうクリアするか？
• 地域・家族という「つながりの資本」をどう活かせるか？
• 教師がその言語を使えなくても，子どもがその言語を教室で使うことへの構え
ICT・インターネット技術が解決できる側面はあるか？
• 翻訳技術の活用
• 遠隔による支援体制づくりの構築
©️


